118289979_4008070389209036_4760534814105194157_n.jpg

給予
On Giving

你們獻出財產時,其實給得微不足道。
你們奉獻自己時,才是真正的給予。
You give but little when you give of your possesions.
It is when you give of yourself that you truly give.

…有些人擁有的很多,卻給得很少--他們不過是為得到讚賞而施與,而這隱藏的念,使他們的饋贈不成為美。
也有人,他們擁有甚少,卻全部付出。
他們相信生命,相信生命的慷慨大度,他們的儲櫃從不匱乏。
有些人快樂地付出,這快樂就是他們的獎賞。
有些人痛苦地付出,這痛苦就是他們的洗禮。
還有一些人,給予時並不覺得痛苦,也不尋求快樂,或布善施德;
他們給予,就像遠處山谷的桃金孃散發芳香。
上帝通過這些人之手施教,透過他們的雙眸向大地微笑。
…There are those who give little of the much which they have—and they give it for recognition and their hidden desire makes their gifts unwholesome.
And there are those who have little and give it all.
These are the believers in life and the bounty of life, and their coffer is never empty.
There are those who give with joy, and the joy is their reward.
And there are those who give with pain, and that pain is their baptism.
And there are those who give and know not pain in givings, nor do they seek joy, nor give with mindfulness of virtue.
They give as in yonder valley the myrtle breathes its fragrance into space.
Through the hands of such as these God speaks, and from behind their eyes he smiles upon the earth.

你有什麼不能捨棄的呢?
總有一天,你所有的一切都將拱手讓人;
所以現在就饋贈吧,把奉獻的時機留給你自己,而非後人。
All you have shall some day be given.
Therefore give now, that the season of giving may be yours and not your inheritors.

除了小鹿節錄的這段外,小鹿也很喜歡其中的”財產是什麼?不就是唯恐明天需要而保存與守護的東西嗎?”

For what are your possessions but things you keep and guard for fear you may need them tomorrow?

而到底我們認為便宜所囤積的,自己認為划算所搶購的是否只是需求匱乏呢?

“若水已滿溢於井仍恐懼口渴,這渴豈能消除?”

Is not dread of thirst when your well is full, the thirst that is unquenchable?

這尤其是在小鹿每次看到新聞中因為恐懼什麼什麼然後造成大家瘋搶什麼時,

這段話就會浮現心頭....。

arrow
arrow

    小鹿班比 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()